
一、中国的港口签证是常说的“落地签”吗?哪些港口不错办理“港口签证”?体育游戏app平台
I. Do China’s port visas equal the commonly known “visas on arrival”? Which ports are authorized to issue port visas?
答:中国港口签证与有些国度“落地签”访佛,是办理签证的一种“神态”简略说“路线”,而不是像“商务签证”“旅游签证”等是签证的一个种类。无论是港口签证已经“落地签”,列国皆依据各自法律设定相应的肯求条款和办理要道。左证中国谈论法律划定,握深广护照外籍东谈主员有进击入境需要、来不足在驻外使领馆办妥来华签证的,可申办港口签证入境。外籍东谈主员申办港口签证,可由本东谈主或邀请单元提前向港口签证机关忽视肯求,或在抵达港口后现场向港口签证机关忽视肯求。为便利肯求东谈主顺畅办理港口签证,幸免肯求东谈主在抵达港口后因具有法定不予签发签证、法定不准入境等情形,无法获批港口签证入境,影响行程安排、加多经济技巧本钱,建议外籍东谈主员提前向拟入境地港口签证机关预申报,经港口签证机关初步审核快乐后再抵达港口办理签证。异邦旅游团申办港口签证的,应由沉静组织理睬的境内旅行社提前向港口签证机关肯求。
Answer: China’s port visas are similar to the “visas on arrival” of some other countries. The term refers to a “way” or “method” to apply for visas, rather than a specific type of visa like \"business visa\" or “tourist visa”. Regardless of the names, every country sets corresponding application conditions and processing procedures according to its laws for foreign nationals to apply for visas in this way.
According to the relevant Chinese laws and regulations, foreign nationals holding ordinary passports, who have urgent needs to enter China but do not have enough time to apply for visas at Chinese embassies or consulates abroad, can apply for port visas for entry. Foreign nationals applying for port visas can submit applications in advance to the port visa authorities by themselves or through inviting parties, or apply on site upon arrival at ports in China.
To facilitate the applications, avoiding situations where applicants are unable to obtain approval for entry due to legal reasons such as being legally ineligible for visa issuance or entry upon arrival at ports, which may affect travel arrangements and increase economic and time costs, it is recommended that foreign nationals submit their applications in advance to the port visa authorities in the intended destinations, obtain preliminary approval from the port visa authorities, and then go to the corresponding ports for applying for visas. For foreign tourist groups applying for port visas, the Chinese travel agencies responsible for the reception should apply for them in advance at the port visa authorities.
截止当今,中国在海外航路较多、外籍东谈主员入境量较大的港口均已开展港口签证业务,障翳寰宇73个城市的99个对外灵通港口。(主要港口签证机关及谈论神态可在国度外侨解决局官网查询)
As of now, port visa services have been provided at 99 ports in 73 cities nationwide with a large number of international flights and a high volume of foreign nationals entering China. (For the details of the major port visa authorities in China and their contact information, please visit the official website of the National Immigration Administration.)
二、哪些“急需来华”情形不错申办中国港口签证?
II. What are the “situations of urgent needs of entering China” that are eligible to apply for Chinese port visas?
答:握深广护照外籍东谈主员有急需来华从事商贸融合、探访疏导、投资创业、探望支属及私东谈主事务等事由,或因来华奔丧、探望危重病东谈主等东谈主谈原因,来不足在驻外使领馆办妥签证的,可向港口签证机关肯求办理港口签证。
Answer: Any foreign ordinary passport holder who has an urgent need to travel to China for business cooperation, visits and exchanges, investment and entrepreneurship, visiting relatives and handling private affairs, etc., or for humanitarian reasons such as attending funerals or visiting critically ill patients, and are unable to obtain a visa from Chinese embassies or consulates abroad in time, can apply for a port visa at a port visa authority in China.
三、申办中国港口签证需要提交哪些表露材料?
III. What documents are required to apply for a port visa in China?
答:外籍东谈主员向港口签证机关肯求办理港口签证,应当提交本东谈主的有用护照简略其他海外旅行证件,表露进击来华事由的谈论材料,经批准后从肯求签证的港口入境。举例,入境从事进击商务行径的,需提交邀请单元出具的证实商务打算、进击情形、主要行程安排的邀请函件及进击情形谈论表露材料。具体可向拟入境地港口签证机关探求。
Answer: A foreign national who plans to apply for a port visa at a port visa authority is required to submit his/her valid passport or any other international travel document, along with relevant supporting documents that evidence the urgent reason(s) for his/her entry into China. Once the visa is issued, he/she may enter China from the port where the visa application is made. As for the supporting documents, a foreigner entering China for urgent business activities, for example, shall submit the inviting party’s invitation letter explaining the business purposes, details of emergency, and main itinerary arrangements, as well as relevant proof of the emergency. For more information, please contact the port visa authority at the intended port of entry.
四、在华外籍东谈主员不错就近办理签证展期换发补发的签证种类有哪些?
IV. What types of visas can be extended, renewed, and re-issued for foreign nationals in China in their vicinity?
答:短期来华从事商贸融合、探访疏导、投资创业、探望支属、不雅光旅游及处理私东谈主事务等非酬酢、公事行径的外籍东谈主员,有正大合理事由需不竭在华停留的,可就近就便向停留地公安机关进出境解决机构肯求商贸(M字)签证、探访(F字)签证、短期私东谈主事务(S2字)签证、短期省亲(Q2字)签证的展期、换发、补发以及旅游(L字)签证的展期、补发。
Answer: Foreign nationals coming to China for short-term non-diplomatic and non-official activities such as business cooperation, visit and exchange, investment and entrepreneurship, visiting relatives, tourism, or private matters, etc., and have legitimate reasons for extending their stays may submit applications to the nearest exit-entry administrations of the public security organs located in the places where they stay for the extension, renewal, and re-issuance of their business visas (M visas), visit visas (F visas), short-term private affair visas (S2 visas), and short-term family visit visas (Q2 visas), as well as for the extension and re-issuance of their tourist visas (L visas).
五、怎样办理港口团体旅游签证?
V. How to apply for group tourist port visas?
答:2东谈主及以上的异邦旅游团办理港口团体旅游签证,须由沉静组织、理睬的境内旅行社提前向港口签证机关提交邀请函件、东谈主员名单以及旅行理睬筹画等表露材料。旅游团不错从中国扫数对外灵通港口入境、出境。
Answer: For foreign tourist groups consisting of two or more people applying for group tourist port visas, the Chinese travel agency responsible for organizing and receiving such groups must submit invitation letters, lists of personnel, and tourist reception plans to the relevant port visa authorities in advance. The above tourist groups can enter and exit from all open ports in China.信息起原:国度外侨解决局